Schoftim 9

Kapitel 9

אוַיֵּ֨לֶךְVayyeilekhאֲבִימֶ֤לֶךְAvimelekhבֶּן־Benיְרֻבַּ֙עַל֙Yerubbaalשְׁכֶ֔מָהShekhemaאֶל־Elאֲחֵ֖יAkheiאִמּ֑וֹImmoוַיְדַבֵּ֣רVayedabbeirאֲלֵיהֶ֔םAleihemוְאֶל־Veelכָּל־Kolמִשְׁפַּ֛חַתMishpakhatבֵּית־Beitאֲבִ֥יAviאִמּ֖וֹImmoלֵאמֹֽר׃Leimor
1Abimelech, der Sohn des Jerubbaal, ging nach Sichem zu den Brüdern seiner Mutter und sprach zu ihnen und zu dem ganzen Geschlechte des Hauses des Vaters seiner Mutter also:
בדַּבְּרוּ־Dabberuנָ֞אNaבְּאָזְנֵ֨יBeozneiכָל־Kholבַּעֲלֵ֣יBaaleiשְׁכֶם֮Shekhemמַה־Mahטּ֣וֹבTovלָכֶם֒Lakhemהַמְשֹׁ֨לHamesholבָּכֶ֜םBakhemשִׁבְעִ֣יםShivimאִ֗ישׁIshכֹּ֚לKolבְּנֵ֣יBeneiיְרֻבַּ֔עַלYerubbaalאִם־Imמְשֹׁ֥לMesholבָּכֶ֖םBakhemאִ֣ישׁIshאֶחָ֑דEkhadוּזְכַרְתֶּ֕םUzekhartemכִּֽי־Kiעַצְמֵכֶ֥םAtsmeikhemוּבְשַׂרְכֶ֖םUvesarkhemאָנִֽי׃Ani
2Redet doch mit all den Herren von Sichem: Was ist euch lieber? dass über euch herrschen siebzig Männer, die Söhne Jerubbaals, oder dass über euch herrsche ein Mann? und bedenket, dass ich euer Bein und Fleisch bin.
גוַיְדַבְּר֨וּVayedabberuאֲחֵֽי־Akheiאִמּ֜וֹImmoעָלָ֗יוAlavבְּאָזְנֵי֙Beozneiכָּל־Kolבַּעֲלֵ֣יBaaleiשְׁכֶ֔םShekhemאֵ֥תEitכָּל־Kolהַדְּבָרִ֖יםHaddevarimהָאֵ֑לֶּהHaeillehוַיֵּ֤טVayyeitלִבָּם֙Libbamאַחֲרֵ֣יAkhareiאֲבִימֶ֔לֶךְAvimelekhכִּ֥יKiאָמְר֖וּAmeruאָחִ֥ינוּAkhinuהֽוּא׃Hu
3Es redeten seiner Mutter Brüder seinetwegen mit den Herren von Sichem all diese Worte. Ihr Herz neigte auch Abimelech zu, denn sie sprachen: Unser Verwandter ist er.
דוַיִּתְּנוּ־Vayyittenuלוֹ֙Loשִׁבְעִ֣יםShivimכֶּ֔סֶףKesefמִבֵּ֖יתּMibbeittבַ֣עַלVaalבְּרִ֑יתBeritוַיִּשְׂכֹּ֨רVayyiskorבָּהֶ֜םBahemאֲבִימֶ֗לֶךְAvimelekhאֲנָשִׁ֤יםAnashimרֵיקִים֙Reikimוּפֹ֣חֲזִ֔יםUfokhazimוַיֵּלְכ֖וּVayyeilekhuאַחֲרָֽיו׃Akharav
4Sie gaben ihm siebzig Silberstücke aus dem Hause des Baal Berit, und Abimelech mietete dafür leere und leichtsinnige Leute, die ihm folgten.
הוַיָּבֹ֤אVayyavoבֵית־Veitאָבִיו֙Avivעָפְרָ֔תָהOfrataוַֽיַּהֲרֹ֞גVayyaharogאֶת־Etאֶחָ֧יוEkhavבְּנֵֽי־Beneiיְרֻבַּ֛עַלYerubbaalשִׁבְּעִ֥יםShibbeimאִ֖ישׁIshעַל־Alאֶ֣בֶןEvenאֶחָ֑תEkhatוַיִּוָּתֵ֞רVayyivvateirיוֹתָ֧םYotamבֶּן־Benיְרֻבַּ֛עַלYerubbaalהַקָּטֹ֖ןHakkatonכִּ֥יKiנֶחְבָּֽא׃Nekhba(ס)(s)
5Er ging in seines Vaters Haus nach Ofra und erschlug seine Brüder, die Söhne Jerubbaals, siebzig Mann auf einem Stein; es blieb nur Jotam übrig, der jüngste Sohn Jerubbaals, denn er hatte sich versteckt.
ווַיֵּאָ֨סְפ֜וּVayyeiasefuכָּל־Kolבַּעֲלֵ֤יBaaleiשְׁכֶם֙Shekhemוְכָל־Vekholבֵּ֣יתBeitמִלּ֔וֹאMilloוַיֵּ֣לְכ֔וּVayyeilekhuוַיַּמְלִ֥יכוּVayyamlikhuאֶת־Etאֲבִימֶ֖לֶךְAvimelekhלְמֶ֑לֶךְLemelekhעִם־Imאֵל֥וֹןEilonמֻצָּ֖בMutstsavאֲשֶׁ֥רAsherבִּשְׁכֶֽם׃Bishkhem
6Es versammelten sich dann alle Herren von Sichem und ganz Bet Millo und wählten den Abimelech zum Könige bei dem Terebinthen-Hain Muzzab, der zu Sichem.
זוַיַּגִּ֣דוּVayyaggiduלְיוֹתָ֗םLeyotamוַיֵּ֙לֶךְ֙Vayyeilekhוַֽיַּעֲמֹד֙Vayyaamodבְּרֹ֣אשׁBeroshהַר־Harגְּרִזִ֔יםGerizimוַיִּשָּׂ֥אVayyissaקוֹל֖וֹKoloוַיִּקְרָ֑אVayyikraוַיֹּ֣אמֶרVayyomerלָהֶ֗םLahemשִׁמְע֤וּShimuאֵלַי֙Eilayבַּעֲלֵ֣יBaaleiשְׁכֶ֔םShekhemוְיִשְׁמַ֥עVeyishmaאֲלֵיכֶ֖םAleikhemאֱלֹהִֽים׃Elohim
7Dies hinterbrachte man dem Jotam. Er ging und stellte sich auf den Gipfel des Berges Gerisim und erhob seine Stimme und rief und sprach zu ihnen: Höret mich, ihr Herren von Sichem, so wird euch Gott erhören.
חהָל֤וֹךְHalokhהָֽלְכוּ֙Halekhuהָעֵצִ֔יםHaeitsimלִמְשֹׁ֥חַLimshoakhעֲלֵיהֶ֖םAleihemמֶ֑לֶךְMelekhוַיֹּאמְר֥וּVayyomeruלַזַּ֖יִתLazzayitמלוכהMlvkhh[מָלְכָ֥ה][malekha]עָלֵֽינוּ׃Aleinu
8Einst gingen die Bäume, einen König über sich zu salben, und sie sprachen zum Ölbaum: Regiere über uns.
טוַיֹּ֤אמֶרVayyomerלָהֶם֙Lahemהַזַּ֔יִתHazzayitהֶחֳדַ֙לְתִּי֙Hekhodaltiאֶת־Etדִּשְׁנִ֔יDishniאֲשֶׁר־Asherבִּ֛יBiיְכַבְּד֥וּYekhabbeduאֱלֹהִ֖יםElohimוַאֲנָשִׁ֑יםVaanashimוְהָ֣לַכְתִּ֔יVehalakhtiלָנ֖וּעַLanuaעַל־Alהָעֵצִֽים׃Haeitsim
9Da sprach der Ölbaum zu ihnen: Wie soll ich aufgeben mein Fett, mit welchem man Gott und Menschen ehrt, und soll gehen, mich zu wiegen über den Bäumen?
יוַיֹּאמְר֥וּVayyomeruהָעֵצִ֖יםHaeitsimלַתְּאֵנָ֑הLatteeinaלְכִי־Lekhiאַ֖תְּAtמָלְכִ֥יMalekhiעָלֵֽינוּ׃Aleinu
10Es sprachen alsdann die Bäume zum Feigenbaume; Regiere du über uns!
יאוַתֹּ֤אמֶרVattomerלָהֶם֙Lahemהַתְּאֵנָ֔הHatteeinaהֶחֳדַ֙לְתִּי֙Hekhodaltiאֶת־Etמָתְקִ֔יMatekiוְאֶת־Veetתְּנוּבָתִ֖יTenuvatiהַטּוֹבָ֑הHattovaוְהָ֣לַכְתִּ֔יVehalakhtiלָנ֖וּעַLanuaעַל־Alהָעֵצִֽים׃Haeitsim
11Aber der Feigenbaum sprach zu ihnen: Wie soll ich aufgeben meine Süße und meinen schönen Fruchttrieb, und soll gehen, mich zu wiegen über den Bäumen?
יבוַיֹּאמְר֥וּVayyomeruהָעֵצִ֖יםHaeitsimלַגָּ֑פֶןLaggafenלְכִי־Lekhiאַ֖תְּAtמלוכיMlvkhy[מָלְכִ֥י][malekhi]עָלֵֽינוּ׃Aleinu
12Es sprachen nun die Bäume zum Weinstock: Regiere du über uns!
יגוַתֹּ֤אמֶרVattomerלָהֶם֙Lahemהַגֶּ֔פֶןHaggefenהֶחֳדַ֙לְתִּי֙Hekhodaltiאֶת־Etתִּ֣ירוֹשִׁ֔יTiroshiהַֽמְשַׂמֵּ֥חַHamesammeiakhאֱלֹהִ֖יםElohimוַאֲנָשִׁ֑יםVaanashimוְהָ֣לַכְתִּ֔יVehalakhtiלָנ֖וּעַLanuaעַל־Alהָעֵצִֽים׃Haeitsim
13Aber der Weinstock sprach zu ihnen: Wie soll ich aufgeben meinen Most, der Gott und Menschen erfreuet, und soll gehen, mich zu wiegen über den Bäumen?
ידוַיֹּאמְר֥וּVayyomeruכָל־Kholהָעֵצִ֖יםHaeitsimאֶל־Elהָאָטָ֑דHaatadלֵ֥ךְLeikhאַתָּ֖הAttaמְלָךְ־Melakhעָלֵֽינוּ׃Aleinu
14Es sprachen alle Bäume nunmehr zum Dornbusche: Regiere du über uns!
טווַיֹּ֣אמֶרVayyomerהָאָטָד֮Haatadאֶל־Elהָעֵצִים֒Haeitsimאִ֡םImבֶּאֱמֶ֣תBeemetאַתֶּם֩Attemמֹשְׁחִ֨יםMoshekhimאֹתִ֤יOtiלְמֶ֙לֶךְ֙Lemelekhעֲלֵיכֶ֔םAleikhemבֹּ֖אוּBouחֲס֣וּKhasuבְצִלִּ֑יVetsilliוְאִם־Veimאַ֕יִןAyinתֵּ֤צֵאTeitseiאֵשׁ֙Eishמִן־Minהָ֣אָטָ֔דHaatadוְתֹאכַ֖לVetokhalאֶת־Etאַרְזֵ֥יArzeiהַלְּבָנֽוֹן׃Hallevanon
15Der Dornbusch sprach zu den Bäumen: Wenn ihr in Wahrheit mich salbet zum König über euch, kommet, berget euch in meinem Schatten; wo aber nicht, wird Feuer ausgehen aus dem Dornbusch und die Zedern des Libanon verzehren.
טזוְעַתָּ֗הVeattaאִם־Imבֶּאֱמֶ֤תBeemetוּבְתָמִים֙Uvetamimעֲשִׂיתֶ֔םAsitemוַתַּמְלִ֖יכוּVattamlikhuאֶת־Etאֲבִימֶ֑לֶךְAvimelekhוְאִם־Veimטוֹבָ֤הTovaעֲשִׂיתֶם֙Asitemעִם־Imיְרֻבַּ֣עַלYerubbaalוְעִם־Veimבֵּית֔וֹBeitoוְאִם־Veimכִּגְמ֥וּלKigmulיָדָ֖יוYadavעֲשִׂ֥יתֶםAsitemלֽוֹ׃Lo
16Demnach, wenn ihr mit Treue und Redlichkeit gehandelt, dass ihr den Abimelech zum Könige gemacht, und wenn ihr Gutes getan an Jerubbaal und an seinem Hause, und wenn ihr nach dem Verdienst seiner Hände ihm getan;
יזאֲשֶׁר־Asherנִלְחַ֥םNilkhamאָבִ֖יAviעֲלֵיכֶ֑םAleikhemוַיַּשְׁלֵ֤ךְVayyashleikhאֶת־Etנַפְשׁוֹ֙Nafshoמִנֶּ֔גֶדMinnegedוַיַּצֵּ֥לVayyatstseilאֶתְכֶ֖םEtkhemמִיַּ֥דMiyyadמִדְיָֽן׃Midyan
17Dafür, dass mein Vater gestritten für euch und sein Leben dahingeworfen und euch gerettet hat aus der Hand Midjans;
יחוְאַתֶּ֞םVeattemקַמְתֶּ֨םKamtemעַל־Alבֵּ֤יתBeitאָבִי֙Aviהַיּ֔וֹםHayyomוַתַּהַרְג֧וּVattaharguאֶת־Etבָּנָ֛יוBanavשִׁבְעִ֥יםShivimאִ֖ישׁIshעַל־Alאֶ֣בֶןEvenאֶחָ֑תEkhatוַתַּמְלִ֜יכוּVattamlikhuאֶת־Etאֲבִימֶ֤לֶךְAvimelekhבֶּן־Benאֲמָתוֹ֙Amatoעַל־Alבַּעֲלֵ֣יBaaleiשְׁכֶ֔םShekhemכִּ֥יKiאֲחִיכֶ֖םAkhikhemהֽוּא׃Hu
18Und ihr machtet euch heute auf über das Haus meines Vaters und erschluget seine Söhne, siebzig Mann auf einem Stein, und macht Abimelech, den Sohn seiner Magd, zum Könige über die Herren von Sichem, weil er euer Verwandter ist:
יטוְאִם־Veimבֶּאֱמֶ֨תBeemetוּבְתָמִ֧יםUvetamimעֲשִׂיתֶ֛םAsitemעִם־Imיְרֻבַּ֥עַלYerubbaalוְעִם־Veimבֵּית֖וֹBeitoהַיּ֣וֹםHayyomהַזֶּ֑הHazzehשִׂמְחוּ֙Simkhuבַּאֲבִימֶ֔לֶךְBaavimelekhוְיִשְׂמַ֥חVeyismakhגַּם־Gamה֖וּאHuבָּכֶֽם׃Bakhem
19Wenn ihr nun mit Treue und Redlichkeit gehandelt an Jerubbaal und an seinem Hause diesen Tag, so freuet euch Abimelechs und er freue sich euer.
כוְאִם־Veimאַ֕יִןAyinתֵּ֤צֵאTeitseiאֵשׁ֙Eishמֵאֲבִימֶ֔לֶךְMeiavimelekhוְתֹאכַ֛לVetokhalאֶת־Etבַּעֲלֵ֥יBaaleiשְׁכֶ֖םShekhemוְאֶת־Veetבֵּ֣יתBeitמִלּ֑וֹאMilloוְתֵצֵ֨אVeteitseiאֵ֜שׁEishמִבַּעֲלֵ֤יMibbaaleiשְׁכֶם֙Shekhemוּמִבֵּ֣יתUmibbeitמִלּ֔וֹאMilloוְתֹאכַ֖לVetokhalאֶת־Etאֲבִימֶֽלֶךְ׃Avimelekh
20Wenn aber nicht, soll Feuer ausgehen von Abimelech und die Herren von Sichem und Bet Millo verzehren, und Feuer ausgehen von den Herren von Sichem und Bet Millo und verzehren den Abimelech.
כאוַיָּ֣נָסVayyanosיוֹתָ֔םYotamוַיִּבְרַ֖חVayyivrakhוַיֵּ֣לֶךְVayyeilekhבְּאֵ֑רָהBeeiraוַיֵּ֣שֶׁבVayyeishevשָׁ֔םShamמִפְּנֵ֖יMippeneiאֲבִימֶ֥לֶךְAvimelekhאָחִֽיו׃Akhiv(פ)(f)
21Jotam machte sich davon und entfloh nach Beër — und blieb daselbst — wegen seines Bruders Abimelech.
כבוַיָּ֧שַׂרVayyasarאֲבִימֶ֛לֶךְAvimelekhעַל־Alיִשְׂרָאֵ֖לYisraeilשָׁלֹ֥שׁShaloshשָׁנִֽים׃Shanim
22Abimelech herrschte über Israel drei Jahre.
כגוַיִּשְׁלַ֤חVayyishlakhאֱלֹהִים֙Elohimר֣וּחַRuakhרָעָ֔הRaaבֵּ֣יןBeinאֲבִימֶ֔לֶךְAvimelekhוּבֵ֖יןUveinבַּעֲלֵ֣יBaaleiשְׁכֶ֑םShekhemוַיִּבְגְּד֥וּVayyivgeduבַעֲלֵי־Vaaleiשְׁכֶ֖םShekhemבַּאֲבִימֶֽלֶךְ׃Baavimelekh
23Gott sandte aber einen bösen Geist zwischen Abimelech und die Herren von Sichem: die Herrn von Sichem wurden dem Abimelech untreu;
כדלָב֕וֹאLavoחֲמַ֖סKhamasשִׁבְעִ֣יםShivimבְּנֵֽי־Beneiיְרֻבָּ֑עַלYerubbaalוְדָמָ֗םVedamamלָשׂ֞וּםLasumעַל־Alאֲבִימֶ֤לֶךְAvimelekhאֲחִיהֶם֙Akhihemאֲשֶׁ֣רAsherהָרַ֣גHaragאוֹתָ֔םOtamוְעַל֙Vealבַּעֲלֵ֣יBaaleiשְׁכֶ֔םShekhemאֲשֶׁר־Asherחִזְּק֥וּKhizzekuאֶת־Etיָדָ֖יוYadavלַהֲרֹ֥גLaharogאֶת־Etאֶחָֽיו׃Ekhav
24Auf dass heimkäme die Gewalt, die an den siebzig Söhnen Jerubbaals verübt worden, und ihre Blutschuld auf Abimelech, ihren Bruder, der sie erschlagen, und die Herren von Sichem, welche ihm dazu verholfen hatten, seine Brüder zu erschlagen.
כהוַיָּשִׂ֣ימוּVayyasimuלוֹ֩Loבַעֲלֵ֨יVaaleiשְׁכֶ֜םShekhemמְאָרְבִ֗יםMearevimעַ֚לAlרָאשֵׁ֣יRasheiהֶהָרִ֔יםHeharimוַיִּגְזְל֗וּVayyigzeluאֵ֛תEitכָּל־Kolאֲשֶׁר־Asherיַעֲבֹ֥רYaavorעֲלֵיהֶ֖םAleihemבַּדָּ֑רֶךְBaddarekhוַיֻּגַּ֖דVayyuggadלַאֲבִימֶֽלֶךְ׃Laavimelekh(פ)(f)
25Es setzten ihm die Herren von Sichem Lauerer auf den Gipfeln der Berge, und sie beraubten, wer irgend an ihnen des Weges vorüberzog, dies ward dem Abimelech berichtet.
כווַיָּבֹ֞אVayyavoגַּ֤עַלGaalבֶּן־Benעֶ֙בֶד֙Evedוְאֶחָ֔יוVeekhavוַיַּעַבְר֖וּVayyaavruבִּשְׁכֶ֑םBishkhemוַיִּבְטְחוּ־Vayyivtekhuב֖וֹVoבַּעֲלֵ֥יBaaleiשְׁכֶֽם׃Shekhem
26Es kamen Gaal Sohn Ebeds und seine Brüder und gingen durch Sichem, und die Herren von Sichem fassten zu ihm Vertrauen.
כזוַיֵּצְא֨וּVayyeitseuהַשָּׂדֶ֜הHassadehוַֽיִּבְצְר֤וּVayyivtseruאֶת־Etכַּרְמֵיהֶם֙Karmeihemוַֽיִּדְרְכ֔וּVayyidrekhuוַֽיַּעֲשׂ֖וּVayyaasuהִלּוּלִ֑יםHillulimוַיָּבֹ֙אוּ֙Vayyavouבֵּ֣יתBeitאֱ‍ֽלֹֽהֵיהֶ֔םEloheihem‍וַיֹּֽאכְלוּ֙Vayyokheluוַיִּשְׁתּ֔וּVayyishtuוַֽיְקַלְל֖וּVayekalluאֶת־Etאֲבִימֶֽלֶךְ׃Avimelekh
27Sie gingen auf das Feld hinaus und hielten Lese in ihren Weinbergen und kelterten und veranstalteten Freudenfeste; sie gingen in das Haus ihres Gottes, sie aßen und tranken und lästerten den Abimelech.
כחוַיֹּ֣אמֶרVayyomer׀גַּ֣עַלGaalבֶּן־Benעֶ֗בֶדEvedמִֽי־Miאֲבִימֶ֤לֶךְAvimelekhוּמִֽי־Umiשְׁכֶם֙Shekhemכִּ֣יKiנַעַבְדֶ֔נּוּNaavdennuהֲלֹ֥אHaloבֶן־Venיְרֻבַּ֖עַלYerubbaalוּזְבֻ֣לUzevulפְּקִיד֑וֹPekidoעִבְד֗וּIvduאֶת־Etאַנְשֵׁ֤יAnsheiחֲמוֹר֙Khamorאֲבִ֣יAviשְׁכֶ֔םShekhemוּמַדּ֖וּעַUmadduaנַעַבְדֶ֥נּוּNaavdennuאֲנָֽחְנוּ׃Anakhenu
28Gaal Sohn Ebeds sprach: Wer ist Abimelech und wer Sichem, dass wir ihm dienen? Ist er nicht Sohn des Jerubbaal, und Sebul sein Aufseher? Dienet den Leuten des Hamor des Vaters von Sichem, und warum sollen wir ihm dienen?
כטוּמִ֨יUmiיִתֵּ֜ןYitteinאֶת־Etהָעָ֤םHaamהַזֶּה֙Hazzehבְּיָדִ֔יBeyadiוְאָסִ֖ירָהVeasiraאֶת־Etאֲבִימֶ֑לֶךְAvimelekhוַיֹּ֙אמֶר֙Vayyomerלַאֲבִימֶ֔לֶךְLaavimelekhרַבֶּ֥הRabbehצְבָאֲךָ֖Tsevaakhaוָצֵֽאָה׃Vatseia
29Gäbe nur einer dies Volk in meine Hand, ich wollte den Abimelech absetzen! Und er ließ dem Abimelech sagen: Vergrößere deine Schar und ziehe aus!
לוַיִּשְׁמַ֗עVayyishmaזְבֻל֙Zevulשַׂר־Sarהָעִ֔ירHairאֶת־Etדִּבְרֵ֖יDivreiגַּ֣עַלGaalבֶּן־Benעָ֑בֶדAvedוַיִּ֖חַרVayyikharאַפּֽוֹ׃Appo
30Sebul, der Befehlshaber der Stadt, hörte die Worte des Gaal Sohnes Ebeds und sein Zorn erglühte.
לאוַיִּשְׁלַ֧חVayyishlakhמַלְאָכִ֛יםMalakhimאֶל־Elאֲבִימֶ֖לֶךְAvimelekhבְּתָרְמָ֣הBetaremaלֵאמֹ֑רLeimorהִנֵּה֩Hinnehגַ֨עַלGaalבֶּן־Benעֶ֤בֶדEvedוְאֶחָיו֙Veekhavבָּאִ֣יםBaimשְׁכֶ֔מָהShekhemaוְהִנָּ֛םVehinnamצָרִ֥יםTsarimאֶת־Etהָעִ֖ירHairעָלֶֽיךָ׃Aleikha
31Er sandte Boten an Abimelech in Torma und ließ ihm sagen: Gaal Sohn Ebeds und seine Brüder sind nach Sichem gekommen, sie versperren dir die Stadt.
לבוְעַתָּה֙Veattaק֣וּםKumלַ֔יְלָהLaylaאַתָּ֖הAttaוְהָעָ֣םVehaamאֲשֶׁר־Asherאִתָּ֑ךְIttakhוֶאֱרֹ֖בVeerovבַּשָּׂדֶֽה׃Bassadeh
32Mache dich auf bei Nacht, du samt dem Volke, das bei dir, und lauere auf dem Felde.
לגוְהָיָ֤הVehayaבַבֹּ֙קֶר֙Vabbokerכִּזְרֹ֣חַKizroakhהַשֶּׁ֔מֶשׁHashshemeshתַּשְׁכִּ֖יםTashkimוּפָשַׁטְתָּ֣Ufashattaעַל־Alהָעִ֑ירHairוְהִנֵּה־Vehinnehה֞וּאHuוְהָעָ֤םVehaamאֲשֶׁר־Asherאִתּוֹ֙Ittoיֹצְאִ֣יםYotseimאֵלֶ֔יךָEileikhaוְעָשִׂ֣יתָVeasitaלּ֔וֹLoכַּאֲשֶׁ֖רKaasherתִּמְצָ֥אTimtsaיָדֶֽךָ׃Yadekha(ס)(s)
33Und am Morgen, wie die Sonne aufgeht, mache dich auf und breite dich aus gegen die Stadt. Er nun und das Volk, das bei ihm, werden hinausziehen gegen dich, dann magst du ihm tun wie deine Hand vermag.
לדוַיָּ֧קָםVayyakomאֲבִימֶ֛לֶךְAvimelekhוְכָל־Vekholהָעָ֥םHaamאֲשֶׁר־Asherעִמּ֖וֹImmoלָ֑יְלָהLayelaוַיֶּאֶרְב֣וּVayyeervuעַל־Alשְׁכֶ֔םShekhemאַרְבָּעָ֖הArbaaרָאשִֽׁים׃Rashim
34Abimelech machte sich auf und das ganze Volk, das mit ihm, bei Nacht, und sie legten sich gegen Sichem auf die Lauer, vier Abteilungen.
להוַיֵּצֵא֙Vayyeitseiגַּ֣עַלGaalבֶּן־Benעֶ֔בֶדEvedוַיַּעֲמֹ֕דVayyaamodפֶּ֖תַחPetakhשַׁ֣עַרShaarהָעִ֑ירHairוַיָּ֧קָםVayyakomאֲבִימֶ֛לֶךְAvimelekhוְהָעָ֥םVehaamאֲשֶׁר־Asherאִתּ֖וֹIttoמִן־Minהַמַּאְרָֽב׃Hammarav
35Gaal Sohn Ebeds zog hinaus, und stellte sich an den Eingang des Stadttores; da machte sich Abimelech und das Volk, das bei ihm, aus dem Hinterhalte auf.
לווַיַּרְא־Vayyarגַּעַל֮Gaalאֶת־Etהָעָם֒Haamוַיֹּ֣אמֶרVayyomerאֶל־Elזְבֻ֔לZevulהִנֵּה־Hinnehעָ֣םAmיוֹרֵ֔דYoreidמֵרָאשֵׁ֖יMeirasheiהֶהָרִ֑יםHeharimוַיֹּ֤אמֶרVayyomerאֵלָיו֙Eilavזְבֻ֔לZevulאֵ֣תEitצֵ֧לTseilהֶהָרִ֛יםHeharimאַתָּ֥הAttaרֹאֶ֖הRoehכָּאֲנָשִֽׁים׃Kaanashim(ס)(s)
36Gaal sah das Volk, und sprach zu Sebul: Ein Volk kommt herab von den Gipfeln der Berge. Sebul antwortete ihm: Den Schatten der Berge siehst du für Menschen.
לזוַיֹּ֨סֶףVayyosefע֣וֹדOdגַּעַל֮Gaalלְדַבֵּר֒Ledabbeirוַיֹּ֕אמֶרVayyomerהִנֵּה־Hinnehעָם֙Amיֽוֹרְדִ֔יםYoredimמֵעִ֖םMeiimטַבּ֣וּרTabburהָאָ֑רֶץHaaretsוְרֹאשׁ־Veroshאֶחָ֣דEkhadבָּ֔אBaמִדֶּ֖רֶךְMidderekhאֵל֥וֹןEilonמְעוֹנְנִֽים׃Meonenim
37Gaal fuhr fort zu reden und sprach: Volk kommt herab von der Spitze des Landes, und eine Abteilung kommt des Weges von dem Haine Meonenim.
לחוַיֹּ֨אמֶרVayyomerאֵלָ֜יוEilavזְבֻ֗לZevulאַיֵּ֨הAyyehאֵפ֥וֹאEifoפִ֙יךָ֙Fikhaאֲשֶׁ֣רAsherתֹּאמַ֔רTomarמִ֥יMiאֲבִימֶ֖לֶךְAvimelekhכִּ֣יKiנַעַבְדֶ֑נּוּNaavdennuהֲלֹ֨אHaloזֶ֤הZehהָעָם֙Haamאֲשֶׁ֣רAsherמָאַ֣סְתָּהMaastaבּ֔וֹBoצֵא־Tseiנָ֥אNaעַתָּ֖הAttaוְהִלָּ֥חֶםVehillakhemבּֽוֹ׃Bo(ס)(s)
38Da sprach Sebul zu ihm: Wo ist denn nun dein Maul, dass du sprachest: Wer ist Abimelech, dass wir ihm dienen? Ist das nicht das Volk, das du verachtet hast? Gehe doch jetzt hinaus und streite mit ihm.
לטוַיֵּ֣צֵאVayyeitseiגַ֔עַלGaalלִפְנֵ֖יLifneiבַּעֲלֵ֣יBaaleiשְׁכֶ֑םShekhemוַיִּלָּ֖חֶםVayyillakhemבַּאֲבִימֶֽלֶךְ׃Baavimelekh
39Gaal zog aus vor den Herrn von Sichem und griff dann Abimelech an.
מוַיִּרְדְּפֵ֣הוּVayyirdefeihuאֲבִימֶ֔לֶךְAvimelekhוַיָּ֖נָסVayyanosמִפָּנָ֑יוMippanavוַֽיִּפְּל֛וּVayyippeluחֲלָלִ֥יםKhalalimרַבִּ֖יםRabbimעַד־Adפֶּ֥תַחPetakhהַשָּֽׁעַר׃Hashshaar
40Abimelech verfolgte ihn, denn jener floh vor ihm, und es fielen viele Erschlagene bis zum Eingange des Tores.
מאוַיֵּ֥שֶׁבVayyeishevאֲבִימֶ֖לֶךְAvimelekhבָּארוּמָ֑הBarumaוַיְגָ֧רֶשׁVayegareshזְבֻ֛לZevulאֶת־Etגַּ֥עַלGaalוְאֶת־Veetאֶחָ֖יוEkhavמִשֶּׁ֥בֶתMishshevetבִּשְׁכֶֽם׃Bishkhem
41Abimelech blieb in Aruma, und Sebul vertrieb den Gaal und seine Brüder, dass sie nicht blieben in Sichem.
מבוַֽיְהִי֙Vayehiמִֽמָּחֳרָ֔תMimmokhoratוַיֵּצֵ֥אVayyeitseiהָעָ֖םHaamהַשָּׂדֶ֑הHassadehוַיַּגִּ֖דוּVayyaggiduלַאֲבִימֶֽלֶךְ׃Laavimelekh
42Am andern Tage ging das Volk hinaus auf das Feld, und man berichtete es dem Abimelech.
מגוַיִּקַּ֣חVayyikkakhאֶת־Etהָעָ֗םHaamוַֽיֶּחֱצֵם֙Vayyekhetseimלִשְׁלֹשָׁ֣הLishloshaרָאשִׁ֔יםRashimוַיֶּאֱרֹ֖בVayyeerovבַּשָּׂדֶ֑הBassadehוַיַּ֗רְאVayyarוְהִנֵּ֤הVehinnehהָעָם֙Haamיֹצֵ֣אYotseiמִן־Minהָעִ֔ירHairוַיָּ֥קָםVayyakomעֲלֵיהֶ֖םAleihemוַיַּכֵּֽם׃Vayyakkeim
43Er nahm das Volk und teilte es in drei Abteilungen, und lauerte auf dem Felde. Er sah das Volk aus der Stadt kommen, und er machte sich über die Leute her und schlug sie.
מדוַאֲבִימֶ֗לֶךְVaavimelekhוְהָרָאשִׁים֙Veharashimאֲשֶׁ֣רAsherעִמּ֔וֹImmoפָּשְׁט֕וּPashetuוַיַּ֣עַמְד֔וּVayyaamduפֶּ֖תַחPetakhשַׁ֣עַרShaarהָעִ֑ירHairוּשְׁנֵ֣יUsheneiהָֽרָאשִׁ֗יםHarashimפָּֽשְׁט֛וּPashetuעַֽל־Alכָּל־Kolאֲשֶׁ֥רAsherבַּשָּׂדֶ֖הBassadehוַיַּכּֽוּם׃Vayyakkum
44Abimelech und die Abteilungen, die mit ihm, breiteten sich aus und stellten sich an den Eingang des Stadttores, und die beiden Abteilungen breiteten sich aus über alle, die auf dem Felde, und schlugen sie.
מהוַאֲבִימֶ֜לֶךְVaavimelekhנִלְחָ֣םNilkhamבָּעִ֗ירBairכֹּ֚לKolהַיּ֣וֹםHayyomהַה֔וּאHahuוַיִּלְכֹּד֙Vayyilkodאֶת־Etהָעִ֔ירHairוְאֶת־Veetהָעָ֥םHaamאֲשֶׁר־Asherבָּ֖הּBahהָרָ֑גHaragוַיִּתֹּץ֙Vayyittotsאֶת־Etהָעִ֔ירHairוַיִּזְרָעֶ֖הָVayyizraehaמֶֽלַח׃Melakh(פ)(f)
45Abimelech stritt gegen die Stadt diesen ganzen Tag, er nahm die Stadt ein und das Volk darin erschlug er, die Stadt riss er nieder, und bestreute [ihren Boden] mit Salz.
מווַֽיִּשְׁמְע֔וּVayyishmeuכָּֽל־Kolבַּעֲלֵ֖יBaaleiמִֽגְדַּל־Migdalשְׁכֶ֑םShekhemוַיָּבֹ֣אוּVayyavouאֶל־Elצְרִ֔יחַTseriakhבֵּ֖יתBeitאֵ֥לEilבְּרִֽית׃Berit
46Die Herren von Migdal Sichem [der Zitadelle von Sichem] hörten es und kamen in den Wartturm des Hauses des Götzen Berit.
מזוַיֻּגַּ֖דVayyuggadלַאֲבִימֶ֑לֶךְLaavimelekhכִּ֣יKiהִֽתְקַבְּצ֔וּHitkabbetsuכָּֽל־Kolבַּעֲלֵ֖יBaaleiמִֽגְדַּל־Migdalשְׁכֶֽם׃Shekhem
47Es ward dem Abimelech berichtet, dass sich versammelt hätten all die Herren von Migdal Sichem.
מחוַיַּ֨עַלVayyaalאֲבִימֶ֜לֶךְAvimelekhהַר־Harצַלְמ֗וֹןTsalmonהוּא֮Huוְכָל־Vekholהָעָ֣םHaamאֲשֶׁר־Asherאִתּוֹ֒Ittoוַיִּקַּח֩Vayyikkakhאֲבִימֶ֨לֶךְAvimelekhאֶת־Etהַקַּרְדֻּמּ֜וֹתHakkardummotבְּיָד֗וֹBeyadoוַיִּכְרֹת֙Vayyikhrotשׂוֹכַ֣תSokhatעֵצִ֔יםEitsimוַיִּ֨שָּׂאֶ֔הָVayyissaehaוַיָּ֖שֶׂםVayyasemעַל־Alשִׁכְמ֑וֹShikhmoוַיֹּ֜אמֶרVayyomerאֶל־Elהָעָ֣םHaamאֲשֶׁר־Asherעִמּ֗וֹImmoמָ֤הMaרְאִיתֶם֙Reitemעָשִׂ֔יתִיAsitiמַהֲר֖וּMaharuעֲשׂ֥וּAsuכָמֽוֹנִי׃Khamoni
48Da ging Abimelech auf den Berg Zalmon, er und das ganze Volk, das bei ihm. Und Abimelech nahm die Axt in seine Hand und schnitt einen Holzast ab und trug ihn und legte ihn auf seine Schulter. Er sprach zu dem Volke, das mit ihm: Was ihr gesehen, das ich getan, tut eilends mir nach.
מטוַיִּכְרְת֨וּVayyikhretuגַם־Gamכָּל־Kolהָעָ֜םHaamאִ֣ישׁIshשׂוֹכֹ֗הSokhohוַיֵּ֨לְכ֜וּVayyeilekhuאַחֲרֵ֤יAkhareiאֲבִימֶ֙לֶךְ֙Avimelekhוַיָּשִׂ֣ימוּVayyasimuעַֽל־Alהַצְּרִ֔יחַHatstseriakhוַיַּצִּ֧יתוּVayyatstsituעֲלֵיהֶ֛םAleihemאֶֽת־Etהַצְּרִ֖יחַHatstseriakhבָּאֵ֑שׁBaeishוַיָּמֻ֜תוּVayyamutuגַּ֣םGamכָּל־Kolאַנְשֵׁ֧יAnsheiמִֽגְדַּל־Migdalשְׁכֶ֛םShekhemכְּאֶ֖לֶףKeelefאִ֥ישׁIshוְאִשָּֽׁה׃Veishsha(פ)(f)
49Und auch das ganze Volk schnitt jeglicher einen Ast ab; sie folgten dem Abimelech und legten sich um den Wartturm, und zündeten über ihnen an den Wartturm mit Feuer. So starben auch all die Leute von Migdal Sichem, an tausend Männer und Frauen.
נוַיֵּ֥לֶךְVayyeilekhאֲבִימֶ֖לֶךְAvimelekhאֶל־Elתֵּבֵ֑ץTeiveitsוַיִּ֥חַןVayyikhanבְּתֵבֵ֖ץBeteiveitsוַֽיִּלְכְּדָֽהּ׃Vayyilkedah
50Abimelech ging nach Tebez und belagerte Tebez und nahm es ein.
נאוּמִגְדַּל־Umigdalעֹז֮Ozהָיָ֣הHayaבְתוֹךְ־Vetokhהָעִיר֒Hairוַיָּנֻ֨סוּVayyanusuשָׁ֜מָּהShammaכָּל־Kolהָאֲנָשִׁ֣יםHaanashimוְהַנָּשִׁ֗יםVehannashimוְכֹל֙Vekholבַּעֲלֵ֣יBaaleiהָעִ֔ירHairוַֽיִּסְגְּר֖וּVayyisgeruבַּעֲדָ֑םBaadamוַֽיַּעֲל֖וּVayyaaluעַל־Alגַּ֥גGagהַמִּגְדָּֽל׃Hammigdal
51Ein fester Turm war aber in der Mitte der Stadt, dahin flohen alle Männer und Frauen und alle Herren der Stadt und schlossen hinter sich zu; sie gingen dann hinauf auf das Dach des Turmes.
נבוַיָּבֹ֤אVayyavoאֲבִימֶ֙לֶךְ֙Avimelekhעַד־Adהַמִּגְדָּ֔לHammigdalוַיִּלָּ֖חֶםVayyillakhemבּ֑וֹBoוַיִּגַּ֛שׁVayyiggashעַד־Adפֶּ֥תַחPetakhהַמִּגְדָּ֖לHammigdalלְשָׂרְפ֥וֹLesarefoבָאֵֽשׁ׃Vaeish
52Abimelech kam bis an den Turm und griff ihn an und er trat herzu bis an den Eingang des Turmes, ihn im Feuer zu verbrennen.
נגוַתַּשְׁלֵ֞ךְVattashleikhאִשָּׁ֥הIshshaאַחַ֛תAkhatפֶּ֥לַחPelakhרֶ֖כֶבRekhevעַל־Alרֹ֣אשׁRoshאֲבִימֶ֑לֶךְAvimelekhוַתָּ֖רִץVattaritsאֶת־Etגֻּלְגָּלְתּֽוֹ׃Gulgaleto
53Da warf ein Weib das Stück eines Mühlsteines dem Abimelech auf den Kopf und zerschmetterte seinen Schädel.
נדוַיִּקְרָ֨אVayyikraמְהֵרָ֜הMeheiraאֶל־Elהַנַּ֣עַרHannaar׀נֹשֵׂ֣אNoseiכֵלָ֗יוKheilavוַיֹּ֤אמֶרVayyomerלוֹ֙Loשְׁלֹ֤ףShelofחַרְבְּךָ֙Kharbekhaוּמ֣וֹתְתֵ֔נִיUmoteteiniפֶּן־Penיֹ֥אמְרוּYomeruלִ֖יLiאִשָּׁ֣הIshshaהֲרָגָ֑תְהוּHaragatehuוַיִּדְקְרֵ֥הוּVayyidkereihuנַעֲר֖וֹNaaroוַיָּמֹֽת׃Vayyamot
54Er rief eilends den Knaben, seinen Waffenträger, und sprach zu ihm: Zücke dein Schwert und töte mich, dass sie nicht von mir sagen: Ein Weib hat ihn erschlagen. Und sein Knabe durchstach ihn, dass er starb.
נהוַיִּרְא֥וּVayyiruאִֽישׁ־Ishיִשְׂרָאֵ֖לYisraeilכִּ֣יKiמֵ֣תMeitאֲבִימֶ֑לֶךְAvimelekhוַיֵּלְכ֖וּVayyeilekhuאִ֥ישׁIshלִמְקֹמֽוֹ׃Limkomo
55Als die Männer Israels sahen, dass Abimelech tot war, da gingen sie dann jeglicher nach seinem Orte.
נווַיָּ֣שֶׁבVayyashevאֱלֹהִ֔יםElohimאֵ֖תEitרָעַ֣תRaatאֲבִימֶ֑לֶךְAvimelekhאֲשֶׁ֤רAsherעָשָׂה֙Asaלְאָבִ֔יוLeavivלַהֲרֹ֖גLaharogאֶת־Etשִׁבְעִ֥יםShivimאֶחָֽיו׃Ekhav
56Gott vergalt also die Bosheit des Abimelech, die er an seinem Vater geübt, seine siebzig Brüder zu erschlagen.
נזוְאֵ֗תVeeitכָּל־Kolרָעַת֙Raatאַנְשֵׁ֣יAnsheiשְׁכֶ֔םShekhemהֵשִׁ֥יבHeishivאֱלֹהִ֖יםElohimבְּרֹאשָׁ֑םBeroshamוַתָּבֹ֣אVattavoאֲלֵיהֶ֔םAleihemקִֽלֲלַ֖תKilalatיוֹתָ֥םYotamבֶּן־Benיְרֻבָּֽעַל׃Yerubbaal(פ)(f)
57Und auch die Bosheit der Leute von Sichem vergalt Gott auf ihr Haupt. Und es traf sie der Fluch des Jotam Sohnes Jerubbaal.